Vertaling nodig? Bel 035 6834082

Home » Beëdigde vertalingen Nederlands – Italiaans

Beëdigde vertalingen Nederlands – Italiaans

Vertalen Italiaans verzorgd juridische beëdigde vertalingen Nederlands – Italiaans. Francesca Paulin is beëdigd voor de richting Nederlands-Italiaans en ervaren in het vertalen van aktes, contracten en documenten. Francesca heeft een diploma Juridisch Vertalen in Strafzaken van de Stichting Gerechtstolken en Vertalers in 2004 afgerond, als enige Italiaanse moedertalige van de 5 geslaagde cursisten. De cursus is eenmalig gehouden.

Voorbeeld van recente beëdiged vertalingen naar het Italiaans:

  • Exploot
  • Dagvaarding
  • VOG-brief
  • Belasting aangifte & jaaropgave
  • Brieven van de Belastingdienst
  • Verklaring van erfrecht
  • Koopovereenkomst
  • Uitreksel van KvK
  • Rijbewijs
  • Uitreksel uit een overlijdingsakte
  • Salarisstroken en bankafschriften

Is een beëdigde vertaling genoeg voor een instantie in Italië?

Waarschijnlijk is het niet voldoende. U moet zelf aan de instantie vragen. U kunt een apostille bij de rechtbank aanvragen.

Hiervoor gaat u naar elke Rechtbank in Nederland of vraag een apostille per post aan. De medewerker van een rechtbank ze een sticker of stempel op de vertaling. Dit maakt de vertaling geldig in het buitenland.

Meer info: https://www.rechtspraak.nl/Uw-Situatie/apostille-legalisatie

Wat kost een beëdigde vertaling?

De kosten worden berekend per woord of/en op basis van een uutarief van 45 euro excl. btw.

Bij het beëdigen van een document moet de vertaling alle kenmerken hebben van het originele document, d.w.z. alle stempels, grafische elementen en tekens moeten op de vertaling worden vertaald of genoteerd.

Een akten kan bijv. weinig tekst hebben maar veel opmaak. Daarom is vaak een prijs een berekening op basis van een uurtarief.
Omdat ik mogelijk een document al eerder vertaald heb, bij sommige documente kunt u rekenen op een voordelige tarief.

Vraag een offerte aan!

Bel of stuur een bericht: 06-12693138